Le Philoctète" en vers français de Charles Delanoue. Etude et édition critique

Section de philologie classique-40/IV
Première édition

En 1883, Charles Delanoue, type même d'un homme marqué par l'empreinte des humanités, abandonne son métier de juge d’instruction pour ses traductions de tragiques grecs et notamment du Philoctète de Sophocle. Cet ouvrage analyse les deux manuscrits autographes de cette pièce, l’un constituant un premier jet, l’autre une version achevée.

Livre broché - 10,00 €

InfoPour plus d'informations à propos de la TVA et d'autres moyens de paiement, consultez la rubrique "Paiement & TVA".

Spécifications


Éditeur
Presses universitaires de Louvain
Auteur
Daniel Donnet,
Collection
Travaux de la Faculté de philosophie et lettres de l'UCL
Langue
français
Catégorie (éditeur)
Philosophie, lettres, linguistique et histoire > Langues, liguistique et littératures > français
Catégorie (éditeur)
Philosophie, lettres, linguistique et histoire > Langues, liguistique et littératures > Langues classiques
BISAC Subject Heading
FOR000000 FOREIGN LANGUAGE STUDY > FOR033000 FOREIGN LANGUAGE STUDY / Ancient Languages
Code publique Onix
06 Professionnel et académique
CLIL (Version 2013-2019 )
3435 LITTÉRATURE GENERALE
Date de première publication du titre
1997
Type d'ouvrage
Monographie

Livre broché


Date de publication
16 février 2016
ISBN-13
978-2-87562-078-1
Ampleur
Nombre absolu de pages : 226
Code interne
978-2-87562-078-1
Format
15,5 x 23,5 cm
Prix
29,00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Livres Aperçu


Publier un commentaire sur cet ouvrage

Extrait


Présentation dans l’émission « Campus » de l’Université de Namur


Excerpt from book