Suppliques, lois et cas dans la normativité de l'époque moderne

À l'époque moderne, les suppliques sont une source complexe : la forme et le style de leur rédaction paraissent si dominants que la tentation est forte d’en réduire les contenus au témoignage de l’échange entre sujets et autorité et aux tentatives mises en place par les premiers pour légitimer leurs propres demandes dans ce cadre hiérarchique. Lees verder

À l'époque moderne, les suppliques sont une source complexe : la forme et le style de leur rédaction paraissent si dominants que la tentation est forte d’en réduire les contenus au témoignage de l’échange entre sujets et autorité et aux tentatives mises en place par les premiers pour légitimer leurs propres demandes dans ce cadre hiérarchique. Les essais contenus dans ce numéro ont choisi, au
contraire, de porter une attention particulière aux activités dont les suppliques témoignent, et notamment
à l’ambition et à la capacité dont celles-ci font preuve, d’intervenir dans le cadre du gouvernement et des juridictions. Ils montrent, notamment, que la supplique se présente comme une proposition de
mise en ordre de lois qui sont perçues comme obscures et imprécises ; ou alors en tant qu’instruments
pour intervenir dans des procès judiciaires en demandant des changements dans la procédure ; ou encore, la supplique se donne comme tâche de combler les lacunes de connaissances de contextes locaux de la part des autorités centrales.
Les suppliques nous obligent à reconnaitre l’existence d’une « normativité locale » – basée sur la force et la légitimité du « cas » – qui n’était pas nécessairement alternative par rapport à celle exprimée par les institutions centrales, mais devaient coexister avec celle-ci. En même temps, cette normativité locale revendiquait le droit d’être en mesure de juger de l’efficacité de l’action de gouvernement et d’en demander des modifications afin de la rendre plus adaptée aux besoins locaux ; tout cela, au nom d’une compétence juridique revendiquée comme pleinement légitime.


Simona Cerutti est directrice d’études à l’EHESS, Paris

Massimo Vallerani est professeur en histoire médiévale à l’université de Turin


Paperback - In het Frans 19,50 €

InfoVoor meer informatie over BTW en andere belatingsmogelijkheden, zie hieronder "Betaling & BTW".

Gegevens


Uitgever
CRH Centre de recherches historiques
Auteur
Simona Cerutti, Massimo Vallerani,
Collectie
Taal
Frans
Categorie uitgever
> Filosofie, letteren, taalkunde en geschiedenis > Geschiedenis
Categorie uitgever
> Economische en sociale wetenschappen > Politieke en sociale wetenschappen
Categorie uitgever
> Recht
BISAC Subject Heading
HIS000000 HISTORY > LAW000000 LAW > POL000000 POLITICAL SCIENCE
Onix Audience Codes
01 General / trade
CLIL (2013)
3259 DROIT > 3377 HISTOIRE > 3283 SCIENCES POLITIQUES
Voor het eerst gepubliceerd
05 juli 2016
Type werk
Tijdschriftnummer
Oorspronkelijke taal
Frans
Oorspronkelijke publicatiedatum
2016

Paperback


Publicatie datum
01 januari 2009
ISBN-13
9782874631559
Omvang
Aantal pagina's hoofdinhoud : 48
Code
80272
Formaat
11 x 19 x 0,3 cm
Gewicht
100 grams
Aanbevolen verkoopprijs
6,90 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Schrijf een reactie

Inhoud


Le contage en bibliothèque ou l'invention d'une tradition (Paris, 1924-…)....9
Nicole Belmont, Jean‑Marie Privat & Marie‑Christine Vinson

Entretien

Entretien avec Viviane Ezratty.....................................................................15

Articles

L'Heure du conte ou de l’écrit à la parole.....................................................25
Marie‑France Amara

À l’écoute....................................................................................................59
Jean‑Marie Privat

Oralités de résistance et oralités joyeuses....................................................105
Marie‑Christine Vinson

Jacqueline Dreyfus, bibliothécaire et conteuse............................................141
Micheline Lebarbier

Les contes de fées, ça c’est beau !!!!.............................................................173
Nicole Belmont

Comptes rendus

Propp Vladimir, 2017, Le Conte russe, traduit du russe, préfacé et annoté par Lise Gruel-Appert, Imago, Paris, 306 pages................................................203
Nicole Belmont

Goyet Florence & Lambert Jean‑Luc (dir.), 2017, "Auralité : changer l’auditoire, changer l'épopée", Recueil Ouvert, mis à jour le : 11/10/2017, http://ouvroir-litt-arts.univ-grenoble-alpes.fr/revues/projet-epopee......................209
Ninon Chavoz

Ouvrages reçus..........................................................................................215


Uittreksel


Excerpt from book