L'objectif de cet ouvrage est de problématiser les tenants et les aboutissants des statuts que les langues moins enseignées assument dans les systèmes éducatifs, et notamment de s’intéresser à la question de la variation linguistique dans leur enseignement-apprentissage. Lire la suite
Dans cet ouvrage, l'appellation « langues moins enseignées » fait référence à celle de « langues modimes ». Tantôt appelées « langues rares », tantôt « langues moins diffusées » et parfois même « petites langues », ces langues n’entrent dans aucune des catégories préconstruites des institutions éducatives. L’objectif de cet ouvrage est donc de problématiser les tenants et les aboutissants des statuts qu’elles assument dans les systèmes éducatifs, et notamment de s’intéresser à la question de la variation linguistique dans leur enseignement-apprentissage. En effet, l’enseignement des langues vivantes étrangères se construit souvent autour d’une norme imaginée et conçue comme étant celle de la langue légitime à enseigner/apprendre. De l’Asie aux Amériques, en passant par bon nombre de pays africains et européens, les décideurs éducatifs et les enseignants eux-mêmes doivent composer avec ce phénomène qui, au delà de questions proprement pédagogiques, contribue à hiérarchiser les formes langagières.
Au travers de l’examen de situations touchant à l’amazighe, à l’arabe, au chinois, à l’indonésien, au japonais, au ghɔmálá’, au malgache, au tchèque et à plusieurs des langues régionales de France (alsacien, basque, corse, occitan, picard et parler saint-martinois), les entrées épistémologiques des contributions relèvent ici de diverses disciplines des sciences du langage et/ou des sciences de l’éducation. Les contributions s’articulent, entre autres, autour d’axes tels que la variation et ses différentes formes dans l’espace éducatif, l’histoire des politiques linguistiques éducatives au regard du corpus des langues, la variation linguistique en lien avec différents systèmes éducatifs au sein d’espaces nationaux ou régionaux donnés, la gestion pédagogique de la variation, ses ramifications identitaires, la question du couple oral/écrit et des registres en didactique des langues moins enseignées, ou encore la problématique centrale des normes, de la légitimité et de l’authenticité dans l’enseignement de ces langues.
Éditorial
Nicole Belmont, Sophie Ménard, Jean-Marie Privat
Articles
Henri Pichette et le « trésor » de l'enfance : de la collecte au poème
Céline Pardo
Les petits bardes du carnage : la chanson de guerre française pour enfants (1914-1918)
Olivier Parenteau
Comptine, poésie pour les enfants et raison scolaire. Ethnocritique de « La mort du pou » d'Andrée Chedid (Fêtes et lubies)
Sophie Ménard
École buissonnière et ensauvagement de la raison graphique. Une ethnocritique de « En sortant de l’école »
Simon Lanot
Les Innocentines de René de Obaldia. La quête de l’enfance disparue
Gaëlle Le Guern-Camara
L’imprévoyance de l’oralité et les sottises de la lettre. Le Roman du Chaperon Rouge d’Alphonse Daudet
Marion Caudebec
Oralités enfantines et acquisition des savoirs. L’imaginaire de la scolarisation dans L’Opoponax de Monique Wittig
Savannah Kocevar
Documents
Échos des chansons enfantines dans les livres pour enfants au xixe siècle en France
Michel Manson
Comptes rendus
Giacomo Marcellesi Mathée, 2019, Contes et légendes de la tradition orale corse. Ursalamanu, Cinnaredda…, Albiana, Ajaccio, 283 p.
Josiane Bru
Ouvrages reçus