Variation linguistique et enseignement des langues

Le cas des langues moins enseignées
Editie 1

Redactiecoördinatie door Gilles Forlot, Louise Ouvrard

L'objectif de cet ouvrage est de problématiser les tenants et les aboutissants des statuts que les langues moins enseignées assument dans les systèmes éducatifs, et notamment de s’intéresser à la question de la variation linguistique dans leur enseignement-apprentissage. Lees verder

Dans cet ouvrage, l'appellation « langues moins enseignées » fait référence à celle de « langues modimes ». Tantôt appelées « langues rares », tantôt « langues moins diffusées » et parfois même « petites langues », ces langues n’entrent dans aucune des catégories préconstruites des institutions éducatives. L’objectif de cet ouvrage est donc de problématiser les tenants et les aboutissants des statuts qu’elles assument dans les systèmes éducatifs, et notamment de s’intéresser à la question de la variation linguistique dans leur enseignement-apprentissage. En effet, l’enseignement des langues vivantes étrangères se construit souvent autour d’une norme imaginée et conçue comme étant celle de la langue légitime à enseigner/apprendre. De l’Asie aux Amériques, en passant par bon nombre de pays africains et européens, les décideurs éducatifs et les enseignants eux-mêmes doivent composer avec ce phénomène qui, au delà de questions proprement pédagogiques, contribue à hiérarchiser les formes langagières.

Au travers de l’examen de situations touchant à l’amazighe, à l’arabe, au chinois, à l’indonésien, au japonais, au ghɔmálá’, au malgache, au tchèque et à plusieurs des langues régionales de France (alsacien, basque, corse, occitan, picard et parler saint-martinois), les entrées épistémologiques des contributions relèvent ici de diverses disciplines des sciences du langage et/ou des sciences de l’éducation. Les contributions s’articulent, entre autres, autour d’axes tels que la variation et ses différentes formes dans l’espace éducatif, l’histoire des politiques linguistiques éducatives au regard du corpus des langues, la variation linguistique en lien avec différents systèmes éducatifs au sein d’espaces nationaux ou régionaux donnés, la gestion pédagogique de la variation, ses ramifications identitaires, la question du couple oral/écrit et des registres en didactique des langues moins enseignées, ou encore la problématique centrale des normes, de la légitimité et de l’authenticité dans l’enseignement de ces langues.


Paperback - In het Frans 25,00 €

InfoVoor meer informatie over BTW en andere belatingsmogelijkheden, zie hieronder "Betaling & BTW".

Gegevens


Uitgever
Presses de l'Inalco
Redactiecoördinatie door
Gilles Forlot, Louise Ouvrard,
Collectie
Taal
Frans
Categorie uitgever
> Filosofie, letteren, taalkunde en geschiedenis > Talen, taalwetenschap en letterkunde > Varia
Categorie uitgever
> Psychologie en opvoeding > Varia
BISAC Subject Heading
FOR000000 FOREIGN LANGUAGE STUDY > EDU018000 EDUCATION / Language Experience Approach > LAN020000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Study & Teaching
BIC subject category (UK)
CJ Language teaching & learning (other than ELT)
Onix Audience Codes
05 College/higher education > 06 Professional and scholarly
CLIL (2013)
4033 Langues étrangères
Voor het eerst gepubliceerd
08 december 2020
Type werk
Monografie

Paperback


Product Detail
1
Publicatie datum
08 december 2020
ISBN-13
978-2-85831-373-0
Code
101532
Formaat
16 x 24 x 1,8 cm
Gewicht
521 grams
Packaging Type
No outer packaging
Aanbevolen verkoopprijs
25,00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Schrijf een reactie

Inhoud


Introduction
La variation dans les langues moins enseignées : des questionnements sociolinguistiques aux problématiques didactiques
Gilles Forlot & Louise Ouvrard..................................................................................................... 7

Article liminaire
Les langues dans leurs variations et leurs diversités : modalités et enjeux d'une didactique nouvelle
Pierre Escudé.......................................................................................................................................23

Partie 1 : Postuler et assumer la variation linguistique en didactique des langues

Le traitement de la variation – des variations – dans l’enseignement de l’indonésien
Jérôme Samuel.....................................................................................................................................41

L’enseignement polynomiste ou la valorisation de la variation linguistique : l’exemple corse, un cas d’école
Nicolas Sorba.......................................................................................................................................67

MOOC d’arabe et variation linguistique : quels choix ?
Luc-Willy Deheuvels........................................................................................................................79

La quasi‑diglossie en tchèque : un enjeu de l’apprentissage ?
Ilona Sinzelle Poňavičov...........................................................................................................101

Partie 2 : La variation en didactique des langues : débats et positionnements didactiques

La prise en compte de la variation dans l’enseignement du chinois langue étrangère
Christine Lamarre............................................................................................................................125

Variations linguistiques et enseignement du japonais
Marine Depléchin............................................................................................................................145

Prendre en compte la variation en classe de malgache langue étrangère. Oui, mais comment ?
Louise Ouvrard................................................................................................................................163

Langue basque et variation dans l’enseignement au Pays basque nord
Argia Olçomendy.............................................................................................................................175

Partie 3 : Nommer et standardiser (ou non) les langues pour les enseigner

Enseigner le picard au XXIe siècle : pour qui, comment ?
Fanny Martin, Christophe Rey & Philippe Reynès..................................................................191

Enseigner l’alsacien. Mais "lequel" ?
Dominique Huck & Pascale Erhart.............................................................................................203

Défense et promotion des langues régionales dans la réforme du collège de 2015 : vers une didactisation possible du parler saint‑martinois ?
Olivier‑Serge Candau.......................................................................................................................219

From dialectal variation to standardisation, production of literature, and pedagogical implications
Seraphin Kamdem..............................................................................................................................233

La gestion de la variation linguistique au Maroc : le cas de l’amazighe et de son enseignement
El Mustapha Barqach......................................................................................................................253

Postface

En guise de postface : A coppia ùn và più bè mancu à i boi ?
Pascal Ottavi.....................................................................................................................................271

Bibliographie

Références bibliographiques...........................................................................................................285