Langage et sms

Une étude internationale des pratiques actuelles
First Edition

Les nouvelles pratiques de l'écrit dans les technologies de la communication ont fait couler beaucoup d'encre: on s’inquiète de les voir « détruire la langue ». Pourtant, l’écrit sms n’est pas un nouveau langage, ni une nouvelle langue, mais un nouveau code écrit, un nouveau type de transcription. Comment la langue se réalise-t-elle dans ce petit écran de poche? La syntaxe et les mots sont-ils en péril? Telles sont les questions que pose cet ouvrage.
En se basant sur plus de 50 000 sms authentiques envoyés dans les quatre coins du monde, l’auteure propose une analyse détaillée de nombreux phénomènes linguistiques: de l’alternance des langues à l’usage de néologismes, en passant par l’emploi de régionalismes, l’étude propose également de nombreuses statistiques descriptives et inférentielles mettant en avant les tendances modernes de l’écrit sms.


Paperback - In French 29.00 €
PDF (PDF) - In French 19.00 €

InfoFor more information on VAT and other payment methods, see "Payment & VAT".

Specifications


Publisher
Presses universitaires de Louvain
Title Part
Numéro 8
Author
Louise-Amélie Cougnon,
Collection
Language
French
BISAC Subject Heading
COM042000 COMPUTERS / Natural Language Processing > FOR008000 FOREIGN LANGUAGE STUDY / French
Onix Audience Codes
06 Professional and scholarly
CLIL (Version 2013-2019)
3151 Lexicologie, pragmatique lexicale, sémantique
Title First Published
12 February 2015

Paperback


Publication Date
12 February 2015
ISBN-13
9782875583710
Extent
Main content page count : 406, Absolute page count : 406
Code
91256
Dimensions
16 x 24 x 2.3 cm
Weight
655 grams
List Price
29.00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

PDF


Publication Date
12 February 2015
ISBN-13
9782875583727
Code
91256PDF
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Write a commentary

Contents


I Introduction 1
1 Problématique 3
2 Objectifs généraux de la thèse 7
2.1 Objectifs méthodologiques             7
2.2 Objectifs théoriques              . 8
2.3 Objectifs empiriques              . 9
2.4 Questions de recherche              10
3 Plan de la thèse 11
4 Conventions 13
4.1 Traductions                 13
4.2 Transcriptions                . 13
4.3 Etiquettes                 . 13
II De la théorie au recueil de données 15
5 sms et communication écrite médiée par ordinateur 17
5.1 Communication, médiation et informatisation       . 18
5.1.1 Un état de l'art              20
5.1.1.1 Communication écrite médiée par ordinateur   20
5.1.1.2 Écrit sms             24
5.1.2 Traits de la communication médiée        . 27
5.1.3 Principaux types de la Cémo          28
5.1.3.1 Messagerie instantanée et chat       29
5.1.3.2 Courrier électronique         . 30
5.1.3.3 Forums de discussion         . 32
5.1.3.4 Sites de réseautage social        . 33
5.1.3.5 Muds ou communication dans les univers virtuels  36
5.2 L'écrit sms et ses phénomènes graphiques        . 41
5.2.1 Un nouveau code graphique          . 42
5.2.2 Phénomènes graphiques et lexicaux        . 46
5.2.2.1 Abréviations graphiques         48
5.2.2.2 Emoticônes            . 52
5.2.2.3 Ponctuation et casse expressives, caractères échos . 55
5.2.3 Un écrit oralisé, spontané ou simplement un langage ordinaire ? 56
5.2.4 Conclusions               60
5.3 Conclusions                 61
ii Table des matières
6 Recueil et traitement de données 63
6.1 Constitution de corpus de sms            64
6.1.1 Linguistique de corpus et sms          66
6.1.2 Des sms comme corpus de données textuelles     . 70
6.1.3 Collecte des données            . 73
6.1.3.1 Méthodologie de collecte        . 73
6.1.3.2 Collectes régionales          77
6.1.3.3 L'échantillon de données sms       . 80
6.1.4 Comparabilité des données           83
6.1.4.1 Format, annotation et nettoyage      . 83
6.1.4.2 Alignement : transcription en graphie standard  . 92
6.2 Recueil de données sociodémographiques         101
6.2.1 Constitution et traitement de formulaires      . 102
6.2.1.1 Tronc commun           . 103
6.2.1.2 Limites des questionnaires élaborés      104
6.2.2 Distribution des variables           110
6.2.3 L’échantillon de locuteurs           118
6.3 Conclusions  .               . 124
III De la variation des données 125
7 Préliminaires 127
7.1 La notion de variation pour un corpus de sms       . 127
7.2 Approches guidées par corpus et fondées sur corpus      129
7.3 Outils d’analyse                131
8 Variation lexicale 135
8.1 Questions générales de lexicologie           135
8.1.1 Lexicométrie              . 136
8.1.2 Cooccurrences              141
8.1.3 Néologismes               143
8.1.3.1 Introduction et méthodologie       . 143
8.1.3.2 Approche qualitative          146
8.1.3.3 Variation diatopique          148
8.1.3.4 Variation diastratique         . 149
8.1.4 Conclusions               151
8.2 Éléments allogènes               154
8.2.1 Approche qualitative            . 154
8.2.1.1 Typologie             154
8.2.1.2 Composition des éléments allogènes     . 157
8.2.1.3 Fonctions des mélanges de langues      159
8.2.1.4 Conclusions sur les éléments allogènes d’après l’analyse
qualitative           . 164
Table des matières iii
8.2.2 Variation diastratique            166
8.2.2.1 Belgique             166
8.2.2.2 La Réunion            . 169
8.2.2.3 Québec             . 172
8.2.2.4 Suisse              175
8.2.2.5 Corpus global : langue de l’élément allogène   . 178
8.2.3 Conclusions               182
8.3 Régionalismes lexicaux              183
8.3.1 Régionalismes de Belgique           185
8.3.1.1 Approche qualitative          186
8.3.1.2 Variation diastratique         . 190
8.3.2 Régionalismes de la Réunion          193
8.3.2.1 Approche qualitative          194
8.3.2.2 Variation diastratique         . 196
8.3.3 Régionalismes du Québec           197
8.3.3.1 Approche qualitative          198
8.3.3.2 Variation diastratique         . 200
8.3.4 Régionalismes de Suisse           . 202
8.3.4.1 Approche qualitative          203
8.3.4.2 Variation diastratique         . 206
8.3.5 Conclusions               209
8.4 Conclusions                 212
9 Variation orthographique 215
9.1 Introduction                 215
9.2 Variantes à dominantes morphogrammiques        219
9.3 Variation diastratique              224
9.4 Conclusions                 227
10 Variation syntaxique 229
10.1 Interrogatives                . 232
10.1.1 Introduction               232
10.1.2 Variation interne             . 234
10.1.3 Variation externe             . 240
10.1.4 Conclusions               247
10.2 Négation                  249
10.2.1 Introduction               249
10.2.2 Variation interne             . 249
10.2.3 Variation externe             . 259
10.2.4 Conclusions               265
10.3 Conclusions                 267
iv Table des matières
IV Conclusions 269
11 Conclusions générales de la recherche 271
12 Limites et perspectives 279
Bibliographie 281
A Annexes 307
A.1 Annexes au Chapitre 1              307
A.2 Annexes au Chapitre 2              320
A.2.1 Questionnaire belge            . 320
A.2.2 Questionnaire réunionnais           321
A.2.3 Questionnaire québécois           . 323
A.2.4 Questionnaire suisse            . 326
A.3 Annexes au Chapitre 3              328
A.3.1 Lexicométrie              . 328
A.3.2 Néologismes               332
A.3.3 Emprunts               . 342
A.3.4 Régionalismes              . 358
A.4 Annexes au Chapitre 4              371
A.4.1 Morphosyntaxe              371
A.4.2 Interrogatives              . 379
A.4.3 Négatives               . 384