Eugénisme dans le Japon moderne et contemporain


Première édition

Coordination éditoriale de Isabelle Konuma

Faire de l'eugénisme un objet académique ne va pas de soi. Lire la suite

Pour cause, l'eugénisme fut considéré comme une pseudo-science si ce n’est même une idéologie à bannir selon la logique que Leo Strauss a appelée la « reduction ad Hitlerum ». En effet, l’eugénisme était souvent rattaché à la pensée nazie. Si l’on emprunte les dires d’Ernst Mayr, il était « quasiment impossible depuis 1933 de discuter objectivement de l’eugénisme ». Qualifier un personnage historique d’eugéniste renvoyait – et renvoie toujours – à un aspect « négatif » ou « sombre » de son histoire, et selon une lecture rétrospective des faits, tout eugéniste devenait ainsi
un précurseur de la catastrophe nazie.


Livre broché - 26,00 €

InfoPour plus d'informations à propos de la TVA et d'autres moyens de paiement, consultez la rubrique "Paiement & TVA".

Spécifications


Éditeur
Presses de l'Inalco
Coordination éditoriale de
Isabelle Konuma,
Revue
Cipango | n° 24
ISSN
11645857
Langue
français
Catégorie (éditeur)
Sciences économiques et sociales > Sciences économiques
Catégorie (éditeur)
Sciences économiques et sociales
BISAC Subject Heading
SOC000000 SOCIAL SCIENCE
Code publique Onix
06 Professionnel et académique
CLIL (Version 2013-2019 )
3080 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES
Date de première publication du titre
01 avril 2022
Type d'ouvrage
Numéro de revue

Livre broché


Details de produit
1
Date de publication
16 août 2023
ISBN-13
9782351597880
Ampleur
Nombre absolu de pages : 528
Code interne
105764
Format
17 x 24 cm
Prix
40,00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Livres Aperçu


Publier un commentaire sur cet ouvrage

Sommaire


Préfaces 

LIVRE I (Georges Bohas)
Remerciements 
Préliminaires 
Abréviations
Avant-propos


Première partie : MORPHOLOGIE
Chapitre 1 : La définition du taṣrīf chez les grammairiens
arabes tardifs 

Chapitre 2 : Le aṣl et le maʿna, première exploration 

Chapitre 3 : Les bases, inventaire 
3.1. Les bases nominales 
3.1.1 Les triconsonantiques 
3.1.2 Les quadriconsonantiques
3.1.3 Les pentaconsonantiques 
3.2. Les bases verbales 
3.1.1 Les triconsonantiques
3.1.2 La base quadriconsonantiques 
3.3. Les ḥarf (« particules ») 
Appendice

Chapitre 4 : Morphologie verbale (at-taṣarruf fī l-afʿāl) 
4.1. La dérivation sans augment (bi-ġayri-ziyāda) 
4.1.1 L'alternance vocalique dans les verbes « sains »
4.1.1.1. FAʿALA 
4.1.1.2. FAʿILA 
4.1.1.3. FAʿULA
4.1.2 L'alternance vocalique dans les autres verbes
4.1.2.1. Consonnes identiques radicales 
4.1.2.3. Les glides radicaux 
4.1.2.2.1. Glide initial 
4.1.2.2.2. Glide médian
4.1.2.2.3. Glide final 
4.1.3 Le sort de la première voyelle
4.1.3.1. L'inaccompli 
4.1.3.2. L’impératif 
4.2. La dérivation avec augment (at-taṣarruf bi-ziyāda) 
4.2.1 La dérivation par ilḥāq
4.2.2 La dérivation sans ilḥāq 
4.2.2.1. Les verbes qui ne sont pas dérivés par ilḥāq
et qui ont néanmoins une structure identique
à celle de la base quadriconconantique 
4.2.2.1.1. ʾAfʿala 
4.2.2.1.2. Faʿʿala 
4.2.2.1.3. Fa ̋ʿala
4.2.2.2. Les verbes qui n’ont pas une structure identique
à celle de la base quadriconconantique 
4.3. La dérivation à partir de la base quadriconconantique 

Chapitre 5 : Les noms « qui sont en relation avec les verbes » 
5.1. Les maṣdar 
5.2. Le ism al-fāʿil (participe actif) 
5.3. Le ism al-mafʿūl (participe passif) 
5.4. La ṣifa mušabbaha (bi-smi l-fāʿil) 
5.5. Le ʾfʿal at-tafḍīl (comparatif) 
5.6. et 5.7. Le ism az-zamān et le ism al-makān (noms de temps
et de lieu) 
5.8. Le ism al-āla (nom d’instrument) 
Conclusion 

Deuxième partie : PHONOLOGIE
Chapitre 6 : Les augments (ḥurūf az-ziyāda) 
6.1. Introduction 
6.2. Les conventions sur l’utilisation de FʿL, le schème (wazn) 
6.3. Procédures d’identification 
6.3.1 Al-ištiqāq (établissement d’une relation formelle
et sémantique)
6.3.2 Al-istidlāl bi-l-miṯāl ; ʿadam an-naḍir (l’absence
de pair)
6.3.3 Al-istidlāl bi-l-kaṯra (la fréquence)
6.3.4 La hiérarchie des arguments
6.4. Le statut de hamza (ʾ) 
6.5. Exemples de discussion de quelques cas perplexes

Chapitre 7 : L’effacement (ḥaḏf)
Appendice

Chapitre 8 : La substitution (ibdāl)
8.1. La substitution du m
8.2. La substitution du d 
8.3. La substitution du t 

Chapitre 9 : Un cas particulier de substitution : la mutation (qalb) 
9.1. Mutation du w et du y en alif ( ̋ )
9.2. La mutation en y 
9.3. La mutation en w 
Chapitre 10 : Processus affectant les voyelles dans les radicaux
à glide : le transfert vocalique (naql) 
10.1. CGV→CVG
10.2. CVGV→143 R2 1 2 3 4
10.3. Appendice aux chapitres 9 et 10
10.3.1 L’application des règles 
10.3.2 Le cas de 3F singulier (ex. daʿat) 

Chapitre 11 : Processus mettant en jeu des consonnes identiques 
11.1. L’effacement 
11.2. Le transfert
11.3. Discussions 
11.3.1 Pourquoi deux règles 
11.3.2 Gémination précédée de mutation ou de substitution
11.3.3 Le statut des géminées

Chapitre 12 : Les règles tardives
12.1. Le cas où apparaît V C C X, X ≠ V 
12.2. Effacement 
12.3. Épenthèse
Conclusion 


LIVRE II (Jean-Patrick Guillaume)


Avant-propos 


Chapitre 1 : Préliminaires 
1.1. Le statut des formes sous-jacentes 
1.1.1 Première approche (Munṣif) 
1.1.2 D’après les Ḫaṣāʾiṣ 
1.1.2.1. Les arguments empiriques
1.1.2.2. L’a-historicité de la langue et ses implications pour la théorie grammaticale 
1.2. Le statut des exceptions
Appendice


Chapitre 2 : Restitution des représentations sous-jacentes
2.0. Introduction
2.1. Les verbes en w : qultu vs. ṭultu
2.1.0 Mode d’argumentation d’IǦ 
2.1.1 L’argument d’al-Ḫalīl : intransitivité de faʿula 
2.1.2 Propriétés dérivationnelles 1 
2.1.2.1. Le ism al-fāʿil 
2.1.2.2. Traitement des contre-exemples : le tadāḫul al-luġāt
2.1.2.3. Suite des contre-exemples : nouveaux aspects du schème fāʿil
2.1.2.4. Conclusion
2.1.3 Propriétés dérivationnelles 2 : le schème fāʿil
2.1.4 La mubālaġa
2.1.5 Un argument subsidiaire, le naqīd 
2.1.6 La muġālaba : cas où ṭultu est transitif 
2.2. Biʿtu vs. hibtu 
2.2.0 Introduction
2.2.1 La règle d’alternance et ses implications 
2.2.2 Statut de l’alternance i/i : la « classe » ḥasiba/yaḥsibu
2.3. L’anomalie distributionnelle et la contrainte de lourdeur


Chapitre 3 : Études de quelques processus phonologiques
3.0. Introduction 
3.1. Le taḥwīl 
3.2. Les radicaux de l’accompli 
3.3. Conclusion 


Conclusion
Appendice
Bibliographie générale et addenda 
Errata