<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<SenderIdentifier>
		<SenderIDType>06</SenderIDType>
		<IDValue>3012405004818</IDValue>
	</SenderIdentifier> 
	<FromCompany>Ciaco scrl</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260410</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>ita</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782875588371</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>02</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>i6doc</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>99158</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2875588370</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782875588371</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782875588371</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<Barcode>10</Barcode>
	
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<ProductPackaging>00</ProductPackaging> 
	<Series>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Studi d'italianistica nel mondo</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText>In forma breve per il destinatario</TitleText>
		
		<Subtitle>Un approccio pragmatico ad alcuni tipi di discorso e di testo</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>28001102106920</IDValue>
	</WorkIdentifier><WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>29303100449420</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Claudio Nobili</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Nobili, Claudio</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Claudio</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Nobili</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Claudio Nobili è Borsista di ricerca in Linguistica italiana presso l'Università degli Studi di Napoli "L’Orientale" e Professore a contratto di Italiano e linguaggi specialistici presso l’Università degli Studi di Salerno. Ha pubblicato (con S. Lubello) L’italiano e le sue varietà (Franco Cesati, Firenze, 2018) e I gesti dell’italiano (Carocci, Roma, 2019).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>ita</LanguageCode>
	</Language> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>120</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<BASICMainSubject>LAN000000</BASICMainSubject>
	
	<BICMainSubject>CF</BICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3147</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Linguistique, Sciences du langage</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectCode>LAN009030</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>Langues romanes</SubjectCode>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>Langues, liguistique et littératures</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Gli studi sulla brevità, ora declinata nell'espressione testi brevi ora in quella di forma breve, hanno rivolto attenzione al tema da molteplici angolature (diacronica, semiotica o variazionale in relazione a lingue e letterature diverse). Questo volume, incentrato sull’italiano, intende riaffrontare la questione da una nuova prospettiva, di natura pragmatica. Più precisamente, le principali domande di ricerca a cui si vuole rispondere sono le seguenti: in che modo viene strutturata una forma breve pensata per il suo specifico destinatario? E come cambia tale strutturazione al variare del tipo di discorso e di testo?&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Gli studi sulla brevità, ora declinata nell'espressione testi brevi ora in quella di forma breve, hanno rivolto attenzione al tema da molteplici angolature (diacronica, semiotica o variazionale in relazione a lingue e letterature diverse). Questo volume, incentrato sull’italiano, intende riaffrontare la questione da una nuova prospettiva, di natura pragmatica. Più precisamente, le principali domande di ricerca a cui si vuole rispondere sono le seguenti: in che modo viene strutturata una forma breve pensata per il suo specifico destinatario? E come cambia tale strutturazione al variare del tipo di discorso e di testo?&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Gli studi sulla brevità, ora declinata nell'espressione testi brevi ora in quella di forma breve, hanno rivolto attenzione al tema da molteplici angolature (diacronica, semiotica, etc.). Questo volume, incentrato sull’italiano, intende riaffrontare la questione da una nuova prospettiva, di natura pragmatica...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		
		<Text language="ita" textformat="02">&lt;p&gt;Gli studi sulla brevità, ora declinata nell'espressione testi brevi ora in quella di forma breve, hanno rivolto attenzione al tema da molteplici angolature (diacronica, semiotica o variazionale in relazione a lingue e letterature diverse). Questo volume, incentrato sull’italiano, intende riaffrontare la questione da una nuova prospettiva, di natura pragmatica. Più precisamente, le principali domande di ricerca a cui si vuole rispondere sono le seguenti: in che modo viene strutturata una forma breve pensata per il suo specifico destinatario? E come cambia tale strutturazione al variare del tipo di discorso e di testo?&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		
		<Text language="ita" textformat="02">&lt;p&gt;Gli studi sulla brevità, ora declinata nell'espressione testi brevi ora in quella di forma breve, hanno rivolto attenzione al tema da molteplici angolature (diacronica, semiotica o variazionale in relazione a lingue e letterature diverse). Questo volume, incentrato sull’italiano, intende riaffrontare la questione da una nuova prospettiva, di natura pragmatica. Più precisamente, le principali domande di ricerca a cui si vuole rispondere sono le seguenti: in che modo viene strutturata una forma breve pensata per il suo specifico destinatario? E come cambia tale strutturazione al variare del tipo di discorso e di testo?&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		
		<Text language="ita">Gli studi sulla brevità, ora declinata nell'espressione testi brevi ora in quella di forma breve, hanno rivolto attenzione al tema da molteplici angolature (diacronica, semiotica, etc.). Questo volume, incentrato sull’italiano, intende riaffrontare la questione da una nuova prospettiva, di natura pragmatica...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;Premessa&lt;br /&gt;
Mara Santi&lt;br /&gt;
Per una definizione pragmatica della brevità 7&lt;br /&gt;
Parte I – Forma breve nel discorso digitato e in quello parlato 17&lt;br /&gt;
Francesca Chiusaroli&lt;br /&gt;
Scritture brevi e repertori della comunicazione orale in Twitter 19&lt;br /&gt;
Claudio Nobili&lt;br /&gt;
Multimodalità e testualità dell'italiano in un caso di comunicazione scientifica breve 37&lt;br /&gt;
Parte II – Forma breve in alcuni tipi di testo 55&lt;br /&gt;
Giulia Farina&lt;br /&gt;
Il Gusto del Paradosso. Considerazioni sulla forma dell’indovinello in alcune raccolte latine medievali 57&lt;br /&gt;
Antonio Donato Sciacovelli&lt;br /&gt;
L’epopea di Calandrino e la contraddizione della narratio brevis 73&lt;br /&gt;
Irena Prosenc&lt;br /&gt;
"Ma che dirén noi della novella che segue?" Le dimensioni metatestuali della forma breve nel Trecentonovelle 83&lt;br /&gt;
Philippe Simon&lt;br /&gt;
Girolamo Tiraboschi e la brevità nella sua Storia della letteratura italiana (1772) 95&lt;br /&gt;
Linda Garosi, María de la Paz Cepedello Moreno&lt;br /&gt;
Il percorso verso il racconto modernista in Gianna Manzini: Venti racconti 107&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">La collana promuove gli studi di italianistica che pongono al centro della propria ricerca l'interazione tra metodi di analisi e approcci scientifici diversi e incoraggia la contaminazione genetica innescata da una critica transdisciplinare.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;La collana si prefigge di promuovere gli studi e gli studiosi di italianistica che pongono al centro della propria ricerca l'interazione tra metodi di analisi e approcci scientifici diversi e incoraggia la contaminazione genetica innescata da una critica transdisciplinare.&lt;br /&gt; Lo scambio tra la letteratura italiana e italofona e le letterature di altre aree linguistiche costituisce un altro perno della collana. Si accolgono inoltre ricerche sulle forme letterarie liminali, neglette, sperimentali e ibride attestatesi nella storia della cultura italiana.&lt;br /&gt; I direttori e il comitato scientifico intendono sostenere le meritorie opere prime di ricercatori emergenti.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>99</TextTypeCode>
		<Text>BE</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/titles/28001102106920/images/ccc58dde99ac1c9f32531179b859bf46/HIGHQ/9782875588371.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20190817</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/titles/28001102106920/images/ccc58dde99ac1c9f32531179b859bf46/THUMBNAIL/9782875588371.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20190817</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>17</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/publishers/35.jpg</MediaFileLink>
	</MediaFile>
	
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>18</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>09</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/publishers/73.png</MediaFileLink>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>38</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://i6doc.com/en/book/?GCOI=28001102106920</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		<ImprintName>Presses universitaires de Louvain</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Presses universitaires de Louvain</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>Presses universitaires de Louvain</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>http://pul.uclouvain.be/</WebsiteLink>
		</Website> 
	</Publisher> 
	<CityOfPublication>Louvain-la-Neuve</CityOfPublication> 
	<CountryOfPublication>BE</CountryOfPublication> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20190813</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2019</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>02</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.30</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>7.20</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>204</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<RelatedProduct>
		<RelationCode>06</RelationCode>
		<ProductIdentifier>
			<ProductIDType>03</ProductIDType>
			<IDValue>9782875588388</IDValue>
		</ProductIdentifier>
		
		<EpubType>002</EpubType>
		<EpubTypeDescription>PDF</EpubTypeDescription>
	</RelatedProduct> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012405004818</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CIACO - DUC</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.i6doc.com</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.i6doc.com</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>03</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>17.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>6.00</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>16.04</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>0.96</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>