<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<SenderIdentifier>
		<SenderIDType>06</SenderIDType>
		<IDValue>3012405004818</IDValue>
	</SenderIdentifier> 
	<FromCompany>Ciaco scrl</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260609</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782390613343</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>02</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>i6doc</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>104894PDF</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2390613349</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782390613343</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782390613343</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>DG</ProductForm>
	
	<EpubType>002</EpubType> 
	<Series>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Anecdota Lovaniensia Nova</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Jean de Vignay. Le Jeu des échecs moralisé</TitleText>
		
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>28001105086990</IDValue>
	</WorkIdentifier><WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>29303100072220</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Antoine Ghislain</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Ghislain, Antoine</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Antoine</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Ghislain</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Diplômé en langues et lettres latines et françaises à l'Université catholique de Louvain, Antoine Ghislain s’intéresse aux questions de la traduction médiévale. L’édition du &lt;em&gt;Jeu des échecs moralisé&lt;/em&gt; est le fruit du remaniement de son mémoire de Master.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>262</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>262</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<BASICMainSubject>LAN000000</BASICMainSubject>
	
	<BICMainSubject>C</BICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3146</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Lettres et Sciences du langage</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectCode>D</SubjectCode>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectCode>H</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>Philosophie, lettres, linguistique et histoire</SubjectCode>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>français</SubjectCode>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>Langues, liguistique et littératures</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Jean de Vignay, né entre 1282 et 1285 en Normandie et mort au milieu du XIV&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, est connu pour avoir traduit au moins onze œuvres latines. Parmi celles-ci figurent des monuments tels que la &lt;em&gt;Légende dorée&lt;/em&gt; et le &lt;em&gt;Miroir historial&lt;/em&gt;. La présente édition porte sur le &lt;em&gt;Jeu des échecs moralisé&lt;/em&gt;, traduction d'un traité du dominicain Jacques de Cessoles. Cette œuvre contient d’une part une exégèse du jeu d’échecs, car l’échiquier correspond à une société idéale et ses pièces sont considérées comme autant de modèles de vertu ; d’autre part, elle consiste aussi en une compilation d’anecdotes historiques à caractère moral, tirées d’une multitude de sources antiques et médiévales. Traduit aux alentours de 1340, le &lt;em&gt;Jeu des échecs moralisé&lt;/em&gt; est l’un des derniers ouvrages de Jean de Vignay et permet d’apprécier l’évolution qu’a connue ce traducteur prolifique.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Jean de Vignay, né entre 1282 et 1285 en Normandie et mort au milieu du XIV&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, est connu pour avoir traduit au moins onze œuvres latines. Parmi celles-ci figurent des monuments tels que la &lt;em&gt;Légende dorée&lt;/em&gt; et le &lt;em&gt;Miroir historial&lt;/em&gt;. La présente édition porte sur le &lt;em&gt;Jeu des échecs moralisé&lt;/em&gt;, traduction d'un traité du dominicain Jacques de Cessoles. Cette œuvre contient d’une part une exégèse du jeu d’échecs, car l’échiquier correspond à une société idéale et ses pièces sont considérées comme autant de modèles de vertu ; d’autre part, elle consiste aussi en une compilation d’anecdotes historiques à caractère moral, tirées d’une multitude de sources antiques et médiévales. Traduit aux alentours de 1340, le &lt;em&gt;Jeu des échecs moralisé&lt;/em&gt; est l’un des derniers ouvrages de Jean de Vignay et permet d’apprécier l’évolution qu’a connue ce traducteur prolifique.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Cette œuvre contient d'une part une exégèse du jeu d’échecs, car l’échiquier correspond à une société idéale ; d’autre part, une compilation d’anecdotes historiques à caractère moral, tirées d’une multitude de sources antiques et médiévales. Traduit aux alentours de 1340, c'est l'un des derniers ouvrages de Jean de Vignay</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;INTRODUCTION 5&lt;br /&gt;
1. Auteur et date 5&lt;br /&gt;
2. Le texte latin 7&lt;br /&gt;
2.1. Présentation 7&lt;br /&gt;
2.2. Les sources 9&lt;br /&gt;
3. La traduction française 11&lt;br /&gt;
3.1. Macro-équivalence formelle 13&lt;br /&gt;
3.2. Macro-équivalence fonctionnelle 16&lt;br /&gt;
3.3. Micro-équivalence 22&lt;br /&gt;
3.4. Les régionalismes 28&lt;br /&gt;
3.5. Les erreurs de traduction 31&lt;br /&gt;
4. L'édition Fuller 36&lt;br /&gt;
5. Tradition manuscrite 37&lt;br /&gt;
5.1. Les témoins 37&lt;br /&gt;
5.2. Les témoins retenus 41&lt;br /&gt;
5.3. Généalogie des témoins retenus 44&lt;br /&gt;
6. Codices descripti 51&lt;br /&gt;
7. Principes d'édition 57&lt;br /&gt;
7.1. Stemma retenu 57&lt;br /&gt;
7.2. Choix du manuscrit de base 58&lt;br /&gt;
7.3. Intervention sur le manuscrit de base 63&lt;br /&gt;
7.4. Noms propres 64&lt;br /&gt;
7.5. Toilette du texte 65&lt;br /&gt;
7.6. L'apparat 66&lt;br /&gt;
7.7. Notes critiques 67&lt;br /&gt;
7.8. Glossaire 67&lt;br /&gt;
EDITION 69&lt;br /&gt;
NOTES CRITIQUES 165&lt;br /&gt;
GLOSSAIRE 227&lt;br /&gt;
INDEX DES NOMS PROPRES 243&lt;br /&gt;
BIBLIOGRAPHIE 253&lt;br /&gt;
TABLE DES MATIERES 263&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">La collection Anecdota Lovaniensia Nova publie à destination des philologues et des historiens, tous genres d'anciens textes d'Orient et d'Occident, inédits ou méconnus, critiquement établis en leur langue originale</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;La collection Anecdota Lovaniensia Nova publie à destination des philologues et des historiens, tous genres d'anciens textes d'Orient et d'Occident, inédits ou méconnus, critiquement établis en leur langue originale, contextuellement et intertextuellement introduits, et accompagnés d’une traduction annotée.&lt;br /&gt; Elle se décline en plusieurs séries thématiques : Orientalia (textes en langues orientales anciennes), Romanica (textes médiévaux en langues romanes), Humaniora (textes latins et de la Renaissance).&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Directeur : P&lt;sup&gt;r&lt;/sup&gt; Christophe Vielle (UCL)&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/titles/28001105086990/images/97e49161287e7a4f9b745366e4f9431b/HIGHQ/9782390613343.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20230424</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/titles/28001105086990/images/97e49161287e7a4f9b745366e4f9431b/THUMBNAIL/9782390613343.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20230424</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>17</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/publishers/35.jpg</MediaFileLink>
	</MediaFile>
	
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>18</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>09</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/publishers/73.png</MediaFileLink>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>38</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://i6doc.com/fr/book/?GCOI=28001105086990</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		<ImprintName>Presses universitaires de Louvain</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Presses universitaires de Louvain</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>Presses universitaires de Louvain</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>http://pul.uclouvain.be/</WebsiteLink>
		</Website> 
	</Publisher> 
	<CityOfPublication>Louvain-la-Neuve</CityOfPublication> 
	<CountryOfPublication>BE</CountryOfPublication> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20230424</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2023</YearFirstPublished> 
	<RelatedProduct>
		<RelationCode>06</RelationCode>
		<ProductIdentifier>
			<ProductIDType>03</ProductIDType>
			<IDValue>9782390613336</IDValue>
		</ProductIdentifier>
		
	</RelatedProduct> 
</Product>

</ONIXMessage>