<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<SenderIdentifier>
		<SenderIDType>06</SenderIDType>
		<IDValue>3012405004818</IDValue>
	</SenderIdentifier> 
	<FromCompany>Ciaco scrl</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260419</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782858313204</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>02</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>i6doc</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>99424</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2858313202</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782858313204</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782858313204</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Méditerranée(s)</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">La Conjugaison des verbes turcs</TitleText>
		
		<TitlePrefix>La</TitlePrefix>
		<TitleWithoutPrefix>Conjugaison des verbes turcs</TitleWithoutPrefix> 
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>28001100065320</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>S. Ipek Ortaer Montanari</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Montanari, S. Ipek Ortaer</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>S. Ipek Ortaer</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Montanari</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Extent>
		<ExtentType>03</ExtentType>
		<ExtentValue>180</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<BASICMainSubject>EDU000000</BASICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3802</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>PRATIQUE</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>01</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Il faut imaginer le verbe turc comme un noyau entouré d'éléments qui le complètent et s'additionnent: les suffixes, de temps, de personnes, de négation, de modes, etc.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Après avoir défini les différents temps, simples et composés (qui ne sont pas exactement les mêmes qu'en français), et fourni les schémas de base, cet ouvrage donne les suffixes de temps et de personnes indispensables et vous propose des tableaux de conjugaisons des temps simples ainsi qu'un index des verbes turcs, qui associe chaque verbe à son groupe, en tenant compte des consonnes qui terminent le radical du verbe et de la voyelle de la syllabe finale qui conditionnent le fonctionnement de l'harmonie vocalique.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ce livre est donc un guide pratique des verbes turcs, qui comprend la description des temps et des modes, les règles de conjugaisons et des tableaux récapitulatifs.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;C'est un livre de référence.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Il faut imaginer le verbe turc comme un noyau entouré d'éléments qui le complètent et s'additionnent: les suffixes, de temps, de personnes, de négation, de modes, etc.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Après avoir défini les différents temps, simples et composés (qui ne sont pas exactement les mêmes qu'en français), et fourni les schémas de base, cet ouvrage donne les suffixes de temps et de personnes indispensables et vous propose des tableaux de conjugaisons des temps simples ainsi qu'un index des verbes turcs, qui associe chaque verbe à son groupe, en tenant compte des consonnes qui terminent le radical du verbe et de la voyelle de la syllabe finale qui conditionnent le fonctionnement de l'harmonie vocalique.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ce livre est donc un guide pratique des verbes turcs, qui comprend la description des temps et des modes, les règles de conjugaisons et des tableaux récapitulatifs.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;C'est un livre de référence.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Ce livre s'adresse aux francophones et veut leur faciliter l'apprentissage de la langue turque en leur faisant comprendre la logique de la conjugaison de ses verbes. </Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;Introduction&lt;br /&gt;
Transformation phonétique&lt;br /&gt;
1. Les temps simples&lt;br /&gt;
1.1. Indicatif&lt;br /&gt;
1.1.1. Passé défini&lt;br /&gt;
1.1.2. Passé indéfini&lt;br /&gt;
1.1.3. Présent actuel&lt;br /&gt;
1.1.4. Présent large&lt;br /&gt;
1.1.5. Futur&lt;br /&gt;
1.2. Subjonctif&lt;br /&gt;
1.2.1. L'impératif&lt;br /&gt;
1.2.2. Le nécessitatif&lt;br /&gt;
1.2.3. L’optatif&lt;br /&gt;
1.2.4. Le désidératif&lt;br /&gt;
1.3.Tableau des suffixes de conjugaison&lt;br /&gt;
2. Les temps composés&lt;br /&gt;
2.1. Formes composées avec l’imparfait&lt;br /&gt;
2.2. Formes composées avec le dubitatif&lt;br /&gt;
2.3. Formes composées avec le suppositif&lt;br /&gt;
3. Schémas de base&lt;br /&gt;
3.1. Forme affirmative&lt;br /&gt;
3.2. Forme négative&lt;br /&gt;
3.3. Forme interrogative&lt;br /&gt;
3.3.1. Temps ou modes concernés : passé indéfini, présent actuel, présent large, futur,&lt;br /&gt;
nécessitatif&lt;br /&gt;
3.3.2. Temps ou modes concernés : passé défini, optatif, désidératif&lt;br /&gt;
3.4. Forme interronégative&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;3.4.1. Temps ou modes concernés : passé indéfini, présent actuel, présent large, futur,&lt;br /&gt;
nécessitatif&lt;br /&gt;
3.4.2. Temps ou modes concernés : passé défini, optatif, désidératif&lt;br /&gt;
3.5. Schèmas de l’impératif&lt;br /&gt;
4. Suffixes de temps&lt;br /&gt;
4.1. Passé défini&lt;br /&gt;
4.2. Passé indéfini&lt;br /&gt;
4.3. Présent actuel&lt;br /&gt;
4.4. Présent large&lt;br /&gt;
4.5. Futur&lt;br /&gt;
4.6. Optatif&lt;br /&gt;
4.7. Désidératif&lt;br /&gt;
4.8. Nécessitatif&lt;br /&gt;
4.9. Impératif&lt;br /&gt;
5. Suffixes de personnes&lt;br /&gt;
5.1. Passé indéfini&lt;br /&gt;
5.2. Présent actuel&lt;br /&gt;
5.3. Présent large&lt;br /&gt;
5.4. Futur&lt;br /&gt;
5.5. Nécessitatif&lt;br /&gt;
5.6. Passé défini&lt;br /&gt;
5.7. Désidératif&lt;br /&gt;
5.8. Optatif&lt;br /&gt;
5.9. Impératif&lt;br /&gt;
6. Les équivalents des verbes « être » et « avoir »&lt;br /&gt;
6.1. Être&lt;br /&gt;
6.1.1. Présent&lt;br /&gt;
6.1.2. Passé défini&lt;br /&gt;
6.1.3 Passé indéfini&lt;br /&gt;
6.1.4. Désidératif&lt;br /&gt;
6.1.5. Futur&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;6.1.6. Présent large&lt;br /&gt;
6.1.7. Nécessitatif&lt;br /&gt;
6.1.8. Optatif&lt;br /&gt;
6.1.9 Impératif&lt;br /&gt;
6.2. Avoir&lt;br /&gt;
6.2.1. Présent&lt;br /&gt;
6.2.2. Passé défini&lt;br /&gt;
6.2.3. Passé indéfini&lt;br /&gt;
6.2.4. Désidératif&lt;br /&gt;
6.2.5. Futur&lt;br /&gt;
6.2.6. Présent large&lt;br /&gt;
6.2.7. Nécessitatif&lt;br /&gt;
6.2.8. Optatif&lt;br /&gt;
6.2.9. Impératif&lt;br /&gt;
7. Tableaux des conjugaisons&lt;br /&gt;
Type 1 – Les monosyllabiques&lt;br /&gt;
Type 1.1 – Finale de la base consonantique&lt;br /&gt;
Type 1.1.1 – « A » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 1.1.2 – « I » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 1.1.3 – « E » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 1.1.4 – « İ » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 1.1.5 – « O » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 1.1.6 – « Ö » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 1.1.7 – « Ü » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 1.1.8 – « U » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 1.2. Finale de base vocalique&lt;br /&gt;
Type 1.2.1 – « E » finale vocalique&lt;br /&gt;
Type 1.2.2 – « O » finale vocalique&lt;br /&gt;
Type 2 – Les polysyllabiques&lt;br /&gt;
Type 2.1 – Finale vocalique&lt;br /&gt;
Type 2.1.1 – « A » finale vocalique&lt;br /&gt;
Type 2.1.2 – « I » finale vocalique&lt;br /&gt;
Type 2.1.3 – « E » finale vocalique&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Type 2.1.4 – « İ » finale vocalique&lt;br /&gt;
Type 2.1.5 – « U » finale vocalique&lt;br /&gt;
Type 2.1.6 – « Ü » finale vocalique&lt;br /&gt;
Type 2.2 – Finale de base consonantique&lt;br /&gt;
Type 2.2.1 – « A » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 2.2.2 – « I » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 2.2.3 – « E » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 2.2.4 – « İ » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 2.2.5 – « U » finale consonantique&lt;br /&gt;
Type 2.2.6 – « Ü » finale consonantique&lt;br /&gt;
Bibliographie&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/titles/28001100065320/images/48259990138bc03361556fb3f94c5d45/HIGHQ/9782858313204.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20190805</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/titles/28001100065320/images/48259990138bc03361556fb3f94c5d45/THUMBNAIL/9782858313204.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20190805</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>17</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>09</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/publishers/397.png</MediaFileLink>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>38</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://i6doc.com/fr/book/?GCOI=28001100065320</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<ImprintName>Presses de l'Inalco</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>02</NameCodeType>
		<NameCodeTypeName>Dilicom</NameCodeTypeName>
		<NameCodeValue>pressesInalco</NameCodeValue>
		<PublisherName>Presses de l'Inalco</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>INALCO</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>http://www.inalco.fr/</WebsiteLink>
		</Website>
	</Publisher> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20190805</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2019</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>02</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.30</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>10.44</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>296</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012405004818</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CIACO - DUC</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.i6doc.com</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.i6doc.com</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>03</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>20.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>6.00</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>18.87</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.13</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>