<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderIdentifier>
<SenderIDType>06</SenderIDType>
<IDValue>3012405004818</IDValue>
</SenderIdentifier> 
<SenderName>Ciaco scrl</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260313T0115Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782930344492</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>02</RecordSourceType>
<RecordSourceName>i6doc</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>01</ProductIDType>
<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
<IDValue>2930344490</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>02</ProductIDType>
<IDValue>2930344490</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782930344492</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>9782930344492</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<Barcode>
<BarcodeType>02</BarcodeType>
<PositionOnProduct>01</PositionOnProduct>
</Barcode>
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>BC</ProductForm>
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>9.45</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>6.30</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>03</MeasureType>
<Measurement>3.20</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>34.85</Measurement>
<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>24</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>16</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>03</MeasureType>
<Measurement>3.20</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>988</Measurement>
<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Collection>
<CollectionType>10</CollectionType>
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
<TitleText>Cahiers du CENTAL</TitleText>
<Subtitle>Traitement automatisé du langage</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail>
</Collection> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitlePrefix>Le</TitlePrefix>
<TitleWithoutPrefix>Poids des mots (JADT vol.1)</TitleWithoutPrefix>
<Subtitle>Actes des 7es Journées internationales d'analyse statistique des données textuelles</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>13807</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Gérald Purnelle</PersonName> 
<PersonNameInverted>Purnelle, Gérald</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Gérald</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Purnelle</KeyNames> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>10222</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Cédrick Fairon</PersonName> 
<PersonNameInverted>Fairon, Cédrick</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Cédrick</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Fairon</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Cédrick Fairon est professeur à l'Université catholique de Louvain où il dirige le Centre de traitement automatisé du langage (CENTAL).&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<Contributor>
<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>9826</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Anne Dister</PersonName> 
<PersonNameInverted>Dister, Anne</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Anne</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>Dister</KeyNames> 
</Contributor>
<EditionNumber>1</EditionNumber> 
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language> 
<Extent>
<ExtentType>00</ExtentType>
<ExtentValue>620</ExtentValue>
<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
</Extent> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>LAN009000</SubjectCode>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>INTERNET</SubjectSchemeName>
<SubjectHeadingText>français</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>3147</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>Linguistique, Sciences du langage</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Que peut-on apprendre de la distribution des mots dans un texte ? Cette question traduit l'une des préoccupations centrales de la statistique textuelle : tirer de l'observation quantitative des mots (observation de leur présence, absence, co-occurrence ou répartition) des enseignements permettant de mieux connaître le ou les texte(s) qu'ils composent ou plus largement les langues auxquelles ils appartiennent.&#60;/p&#62;&#60;p&#62;La statistique des données textuelles intéresse donc des disciplines scientifiques variées qui prennent le texte comme objet d'étude, par exemple dans le cadre de l'analyse littéraire, de la stylométrie, de l'analyse du discours politique, de la linguistique de corpus, de la classification de documents, de la recherche d'information ou encore de la fouille de texte ou text mining. Comme l'illustrent de nombreux articles de cet ouvrage, la statistique textuelle, stimulée par la croissance rapide du volume de textes accessibles sur support numérique (courrier électronique, chat, forum, Web, SMS, etc.), offre également de puissants outils pour faire face aux nouveaux besoins et défis de la société de l'information.&#60;/p&#62;&#60;p&#62;Les Journées internationales d'analyse des données textuelles (JADT) permettent à des chercheurs travaillant dans les différents domaines concernés par les traitements automatiques et statistiques de données textuelles de se rencontrer tous les deux ans afin de confronter leurs expériences. Après les rencontres de Barcelone (1990), Montpellier (1993), Rome (1995), Nice (1998), Lausanne (2000), et St Malo (2002), les JADT 2004 de Louvain-la-Neuve ont réuni, du 10 au 12 mars 2004, statisticiens, linguistes, sociologues, spécialistes d'analyse du discours, informaticiens, spécialistes de lexicographie et d'explorations de données textuelles.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>02</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">Que peut-on apprendre de la distribution des mots dans un texte ? Cette question traduit l'une des préoccupations centrales de la statistique textuelle : tirer de l'observation quantitative des mots (observation de leur présence...</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>04</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02">&#60;p&#62;&#60;strong&#62;VOLUME 1&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;strong&#62;Keynote speakers&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Douglas BIBER : Conversation text types: A multi-dimensional analysis 15&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Claudia LEACOCK : Statistical Analysis of Text in Educational Measurement 35&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;strong&#62;Communications / Papers / Posters&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Ramón ÁLVAREZ, Mónica BÉCUE, Olga VALENCIA : Étude de la stabilité des valeurs propres de l'AFC d'un tableau lexical au moyen de procédures de rééchantillonage 42&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Silvano AMATO, Emilio DI MEGLIO, Maria GUERRA : Text Retrieval with External Information 52&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Roxana ANGHELUTA, Patrick JEUNIAUX, Rudradeb MITRA, Marie-Francine MOENS : Clustering Algorithms for Noun Phrase Coreference Resolution 60&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Mappillairaju BAGAVANDAS, G. MANIMANNAM : Quantification Of Stylistic Traits: A Statistical Approach 71&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Simona BALBI, Emilio DI MEGLIO : A Text Mining Strategy based on Local Contexts of Words 79&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Ana-Maria BARBU : Simple linguistic methods for improving a word alignment algorithm 88&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Silvia BARTOLETTI, Alessandra GARBERO, Silvia MONTECOLLE, Ferdinando NISCO, Emanuela RECCHINI, Irene SALERNO : Gli sbarchi dei clandestini nei quotidiani: un'analisi testuale esplorativa 99&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Valérie BEAUDOUIN, François YVON : Contribution de la métrique à la stylométrie 107&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Mónica BECUE, Jérôme PAGES, Campo-Elias PARDO : Analysis of multilingual free responses 119&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Luc BELANGER, Guy LAPALME : Identification de questions pour traiter les courriels par une méthode question-réponse 128&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jean-Guy BERGERON, Dominique LABBE : Analyser les entretiens sociologiques 136&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Charles BERNET : Hasards de la rime 148&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Anne BERRY, Bangaly KABA, Mohamed NADIF, Eric SANJUAN, Alain SIGAYRET : Classification et désarticulation de graphes de termes 160&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Yves BESTGEN : Analyse sémantique latente et segmentation automatique de textes 171&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Yves BESTGEN, Cédrick FAIRON, Laurent KERVES : Un baromètre affectif effectif. Corpus de référence et méthode pour déterminer la valence affective de phrases 182&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Ismaïl BISKRI, Jean-Guy MEUNIER, Sylvain JOYAL : L'extraction des termes complexes : une approche modulaire semi-automatique 192&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Sergio BOLASCO, Francesca DELLA RATTA ' RINALDI : Experiments on semantic categorisation of texts: analysis of positive and negative dimension 202&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Mathieu BRUGIDOU, Nadine MANDRAN, Michel MOINE, Annie-Claude SALOMON : Les apports de l'analyse textuelle pour l'analyse électorale : les questions ouvertes du panel électoral de 2002 211&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Sylviane BURNER : Le rapport à l'autre dans la psychose bipolaire 221&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Carmela CAPPELLI, Angela D'ELIA : La percezione della sinonimia: un'analisi statistica mediante moelli per ranghi 229&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Simona CARBONE, Maria LONGOBARDI : Gli aggettivi delle rappresentazioni di genere in adolescenza 241&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Renzo CARLI, Francesca DOLCETTI, Nadia BATTISTI : L'analisi emozionale del testo (AET): un caso di verifica nella formazione professionale 250&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Antonio CHIRUMBOLO, Alessandra ARENI : Linguaggio, ideologia e categorizzazione sociale: n'analisi psicologico sociale del documento di rivendicazione dell'attentato a Marco Biagi 262&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Marie-Catherine de MARNEFFE, Pierre DUPONT : Comparative study of statistical word sense discrimination techniques 270&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Anne DE ROECK, Avik SARKAR, Paul H. GARTHWAITE : Defeating the Homogeneity Assumption 282&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jean-Claude DEROUBAIX : Que faire des corpus multilingues parallèles ' Une expérience 295&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Guy DEVILLE, Laurence DUMORTIER, Hans PAULUSSEN : Génération de corpus multilingues dans la mise en oeuvre d'un outil en ligne d'aide à la lecture de textes en langue étrangère 304&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Anne DISTER : La féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre en Belgique francophone. État des lieux dans un corpus de presse 313&#60;br /&#62;
Hai DOAN-NGUYEN, Leila KOSSEIM : Amélioration de la précision dans un système de question-réponse de domaine fermé 325&#60;br /&#62;
Antoine DOUCET : Utilisation de séquences fréquentes maximales en recherche d'information 334&#60;br /&#62;
Patrick DROUIN : Spécificités lexicales et acquisition de la terminologie 345&#60;br /&#62;
Jules DUCHASTEL, François DAOUST, Dimitri DELLA FAILLE : SATO-XML : une plateforme Internet ouverte pour l'analyse de texte assistée par ordinateur 353&#60;br /&#62;
Jules DUCHASTEL, Francis J. LACOSTE, François PIZARRO NOËL :&#60;br /&#62;
Une stratégie intégrée de recherche en sciences humaines dans le Portail ATO-MCD 364&#60;br /&#62;
Anne DUFRESNE :&#60;br /&#62;
Le discours de la BCE concernant les aspects sociaux 373&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Vincent J. DURIAU, Rhonda K. REGER : Choice of Text Analysis Software in Organization Research: Insight from a Multi-dimensional Scaling (MDS) Analysis 382&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Louisette EMIRKANIAN, Christophe FOUQUERE, Fabrice ISSAC : Corpus issus du Web : analyse des pertinences thématique et informationnelle 390&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Frédéric ERLOS : Référentiels terminologiques adaptables au contexte. L'exemple d'un système de recherche d'informations dans une grande entreprise 399&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Stefan EVERT : A simple LNRE Model for Random Character Sequences 411&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Cédrick FAIRON, Ngoc-Diep HO : Quantité d'information échangée : une nouvelle mesure de la similarité des mots 423&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Dominic FOREST, Jean-Guy MEUNIER : Classification et catégorisation automatiques : application à l'analyse thématique des données textuelles 434&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;François FOUSS, Jean-Michel RENDERS, Marco SAERENS : Some relationships between Kleinberg's hubs and authorities, correspondence analysis, and the Salsa algorithm 445&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Itsuko FUJIMURA, Mitsumi UCHIDA, Hiroshi NAKAO : De vs des devant les noms précédés d'épithète en français : le problème de petit 456&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jean-Gabriel GANASCIA, Irène FENOGLIO, Jean-Louis LEBRAVE : EDITE MEDITE : un logiciel de comparaison de versions 468&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Claire GELINAS-CHEBAT, François DAOUST, Monique DUFRESNE, Karine GALLOPEL,&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Marie Élaine LEBEL : Analyse exploratoire d'entrevues de groupe : les jeunes Français et le tabac 479&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Raphaël GERARD, Bastien KINDT : D'un dictionnaire de lemmatisation (D.A.G.) à un dictionnaire dérivationnel du grec ancien (D.D.G.) 488&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Gaëtanelle GILQUIN, Eric LECOUTRE : (How) can causative constructions be predicted' 496&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Luca GIULIANO : Il lessico della guerra nei newsgroup della categoria it.politica durante la guerra in Iraq 504&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Cyril GOUTTE, Eric GAUSSIER, Nicola CANCEDDA, Hervé DEJEAN : Generative vs Discriminative Approaches to Entity Recognition from Label-Deficient Data 515&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Maria Gabriella GRASSIA, Michelangelo MISURACA, Germana SCEPI : Relazioni non Simmetriche tra Corpora 524&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Edel P. GREEVY, Alan F. SMEATON : Text Categorisation of Racist Texts Using a Support Vector Machine 533&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Gaston GROSS : Réflexions sur le traitement automatique des langues 545&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Patricia GUILPIN, Christian GUILPIN : Nouvelle méthode d'analyse statistique de la fréquence d'apparition d'un mot particulier (études synchroniques et diachroniques) 557&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Benoît HABERT, Gabriel ILLOUZ, Helka FOLCH : Dégrouper les sens : pourquoi, comment ' 565&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Serge HEIDEN : Interface hypertextuelle à un espace de cooccurrences : implémentation dans Weblex 577&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Fidelia IBEKWE-SANJUAN, Eric SANJUAN : Mapping the structure of research topics through term variant clustering : the TermWatch system 589&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Angel IGELMO, Gabriel M. JORDA, Carlota VICENS : El análisis estadístico para el estudio de los campos estilísticos en una obra literaria 601&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>16</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">La collection est une publication du Centre de traitement automatique du langage. Ses objectifs principaux sont de contribuer à la diffusion des travaux en linguistique et linguistique informatique et de participer à la promotion de ces disciplines.</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">&#60;p&#62;  La collection Cahiers du CENTAL est une publication du Centre de traitement automatique du langage. Ses objectifs principaux sont de contribuer à la diffusion des travaux en linguistique et linguistique informatique et de participer à la promotion de ces disciplines.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceLink>http://www.i6doc.com/resources/titles/28001100205490/images/d74cb35426f3d808325876f45b69dbf1/THUMBNAIL/9782930344492.jpg</ResourceLink>
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
<SupportingResource>
<ResourceContentType>09</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://i6doc.com/resources/publishers/35.jpg</ResourceLink>
</ResourceVersion>
</SupportingResource> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>10</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D503</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://i6doc.com/resources/publishers/73.png</ResourceLink>
</ResourceVersion>
</SupportingResource> 
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Imprint>
<ImprintIdentifier>
<ImprintIDType>06</ImprintIDType>
<IDValue>3052405007518</IDValue>
</ImprintIdentifier> 
<ImprintName>Presses universitaires de Louvain</ImprintName>
</Imprint>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>01</PublisherIDType>
<IDTypeName>Dilicom</IDTypeName>
<IDValue>PULOUVAIN</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052405007518</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>Presses universitaires de Louvain</PublisherName> 
<Website>
<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>Presses universitaires de Louvain</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://pul.uclouvain.be/</WebsiteLink>
</Website> 
</Publisher>
<PublishingStatus>04</PublishingStatus>
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20040101</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date dateformat="00">20040101</Date>
</PublishingDate> 
<SalesRights>
<SalesRightsType>02</SalesRightsType>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</SalesRights> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>28001100205490</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus> 
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>03</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012405004818</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CIACO - DUC</SupplierName>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.i6doc.com</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.i6doc.com</WebsiteLink>
</Website> 
</Supplier>
<ReturnsConditions>
<ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode>
</ReturnsConditions>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<PackQuantity>1</PackQuantity>
<Price>
<PriceType>02</PriceType> 
<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
<DiscountCoded>
<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
<DiscountCode>STD</DiscountCode>
</DiscountCoded> 
<PriceStatus>02</PriceStatus> 
<PriceAmount>32.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>6.00</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>30.19</TaxableAmount> 
<TaxAmount>1.81</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>