<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<SenderIdentifier>
		<SenderIDType>06</SenderIDType>
		<IDValue>3012405004818</IDValue>
	</SenderIdentifier> 
	<FromCompany>Ciaco scrl</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260313</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782875582379</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>02</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>i6doc</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>88800</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2875582372</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782875582379</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782875582379</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<Barcode>10</Barcode>
	
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Series>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>CRIPEDIS (Centre de recherche interdisciplinaire sur les pratiques enseignantes et les disciplines scolaires)</TitleText>
			<Subtitle>Pratiques enseignantes</Subtitle>
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText>Passage des frontières</TitleText>
		
		<Subtitle>Études de didactique du français et de l'interculturel</Subtitle>
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>28001100028590</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Luc Collès</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Collès, Luc</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Luc</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Collès</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>276</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>276</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<BASICMainSubject>EDU000000</BASICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3013</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>PARASCOLAIRE</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;En choisissant de consacrer sa thèse à l'apport de la littérature francophone dans la formation des élèves issus d'autres espaces linguistiques et culturels, Luc Collès a opéré un double et spectaculaire passage des frontières : le professeur de langue maternelle devenait professeur de FLE, et l’amateur d’analyses structurales n’avait plus d’yeux désormais que pour la manière dont les différences culturelles modelaient non seulement le langage et la littérature, mais aussi toutes nos relations et toutes les dimensions de l’action humaine.&lt;/P&gt;&lt;P&gt;Les cinq parties qui composent cet ouvrage résument bien la diversité du parcours foisonnant de ce jeteur de ponts en mettant en évidence les thèmes majeurs qui l’ont mobilisé au long de sa carrière et à propos desquels il a fait œuvre de fondateur : l’enseignement de la littérature, la didactique du FLE et de l’interculturel, la promotion de la francophonie, la littérature migrante et l’interrogation sur les enjeux de la transmission du fait religieux dans le contexte des sociétés multiculturelles.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;En choisissant de consacrer sa thèse à l'apport de la littérature francophone dans la formation des élèves issus d'autres espaces linguistiques et culturels, Luc Collès a opéré un double et spectaculaire passage des frontières : le professeur de langue maternelle devenait professeur de FLE, et l’amateur d’analyses structurales n’avait plus d’yeux désormais que pour la manière dont les différences culturelles modelaient non seulement le langage et la littérature, mais aussi toutes nos relations et toutes les dimensions de l’action humaine.&lt;/P&gt;&lt;P&gt;Les cinq parties qui composent cet ouvrage résument bien la diversité du parcours foisonnant de ce jeteur de ponts en mettant en évidence les thèmes majeurs qui l’ont mobilisé au long de sa carrière et à propos desquels il a fait œuvre de fondateur : l’enseignement de la littérature, la didactique du FLE et de l’interculturel, la promotion de la francophonie, la littérature migrante et l’interrogation sur les enjeux de la transmission du fait religieux dans le contexte des sociétés multiculturelles.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Cinq thèmes majeurs de l'œuvre et du parcours de Luc Collès : l'enseignement de la littérature, la didactique du FLE et de l'interculturel, la promotion de la francophonie, la littérature migrante et l’interrogation sur les enjeux de la transmission...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;
	Préface 6&lt;br /&gt;
	Chapitre 1 - Itinéraires 11&lt;br /&gt;
	Parcours d'un didacticien de la littérature 13&lt;br /&gt;
	Vingt-sept ans de FLE à l'UCL 23&lt;br /&gt;
	Le master FLE-francophonie de l'UCL (écrit avec Sylviane BACHY) 29&lt;br /&gt;
	Mondialisation, diversité culturelle et francophonie 43&lt;br /&gt;
	Fait religieux, laïcité, neutralité et interculturalité 51&lt;br /&gt;
	Chapitre 2 - Didactique de l’interculturel 63&lt;br /&gt;
	Littérature et modèles culturels 65&lt;br /&gt;
	Islam-Occident 73&lt;br /&gt;
	De la culture à l'interculturel 75&lt;br /&gt;
	Initier à la communication interculturelle 91&lt;br /&gt;
	Marc BOULET, Dans la peau d'un intouchable 99&lt;br /&gt;
	Contes de tous les pays dans nos classes de français (écrit avec Olivier&lt;br /&gt;
	DEZUTTER) 113&lt;br /&gt;
	Roger GARAUDY, témoin de son temps 123&lt;br /&gt;
	Chapitre 3 - Littérature migrante 131&lt;br /&gt;
	Plaidoyer pour l'insertion de la littérature migrante à l'école 133&lt;br /&gt;
	Le roman migrant pour adolescent 145&lt;br /&gt;
	Un dialogue de cultures à partir de textes de chansons 161&lt;br /&gt;
	La marginalité dans une oeuvre littéraire : Nuit d'encre pour Farah&lt;br /&gt;
	de Malika MADI 169&lt;br /&gt;
	Chapitre 4 - Didactique du FLE 175&lt;br /&gt;
	Représentations des étudiants Erasmus espagnols sur le français parlé&lt;br /&gt;
	en Belgique (écrit avec Géraldine BOUILLON) 177&lt;br /&gt;
	Littératie :&lt;br /&gt;
	le français comme langue usuelle et langue de scolarisation 193&lt;br /&gt;
	Passage des frontières&lt;br /&gt;
	274&lt;br /&gt;
	L'humour en classe de FLE (écrit avec Marie POULAIN) 205&lt;br /&gt;
	Intégration et scolarisation des jeunes portugais issus de l’immigration&lt;br /&gt;
	dans un pays plurilingue : le Grand-Duché de Luxembourg 215&lt;br /&gt;
	Émergence de la francophonie au Congo-Kinshasa (1945-1970) 223&lt;br /&gt;
	Chapitre 5 - Étude du fait religieux 237&lt;br /&gt;
	Les racines culturelles de l'Europe (écrit avec M. MUND) 239&lt;br /&gt;
	Temps, culture et religion 245&lt;br /&gt;
	Annexes 257&lt;br /&gt;
	1. À propos du livre L'immigration maghrébine dans la littérature&lt;br /&gt;
	française&lt;br /&gt;
	Commentaire de Jacques LEFEBVRE 255&lt;br /&gt;
	2. À propos du livre La littérature migrante dans l'espace francophone&lt;br /&gt;
	Commentaire d’Elena DINEVA 256&lt;br /&gt;
	3. À propos du livre Islam-Occident&lt;br /&gt;
	Commentaire de Gérard GOBRY 263&lt;br /&gt;
	Commentaire de Françoise UGOCHUKWU 268&lt;br /&gt;
	Principales publications de Luc COLLÈS 271&lt;br /&gt;
	Table des matières 273&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>43</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Groupe interfacultaire de recherche sur les systèmes d'éducation et de formation</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;Le Centre de recherche interdisciplinaire sur les pratiques enseignantes et les disciplines scolaires (CRIPEDIS) est l'héritier du Groupe de recherche en formation des enseignants et en didactique (GRIFED). Il fédère des didacticiens et psychopédagogues au sein de l'UCL. Il poursuit principalement deux objets de recherche : l'analyse des pratiques enseignantes et de leurs effets, et l'étude des curriculums liés aux différentes disciplines scolaires.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>04</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>http://www.i6doc.com/resources/titles/28001100028590/images/312ecfdfa8b239e076b114498ce21905/HIGHQ/9782875582379.jpg</MediaFileLink>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>17</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/publishers/35.jpg</MediaFileLink>
	</MediaFile>
	
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>18</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>09</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		<MediaFileLink>https://i6doc.com/resources/publishers/73.png</MediaFileLink>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>38</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://i6doc.com/fr/book/?GCOI=28001100028590</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		<ImprintName>Presses universitaires de Louvain</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Presses universitaires de Louvain</PublisherName>
		
		<Website>
			<WebsiteRole>01</WebsiteRole>
			<WebsiteDescription>Presses universitaires de Louvain</WebsiteDescription>
			<WebsiteLink>http://pul.uclouvain.be/</WebsiteLink>
		</Website> 
	</Publisher> 
	<CityOfPublication>Louvain-la-Neuve</CityOfPublication> 
	<CountryOfPublication>BE</CountryOfPublication> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20131215</PublicationDate> 
	<YearFirstPublished>2013</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>02</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.30</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>1.48</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>15.66</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>1.48</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>444</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<RelatedProduct>
		<RelationCode>27</RelationCode>
		<ProductIdentifier>
			<ProductIDType>03</ProductIDType>
			<IDValue>9782875582386</IDValue>
		</ProductIdentifier>
		
		<EpubType>002</EpubType>
		<EpubTypeDescription>PDF</EpubTypeDescription>
	</RelatedProduct> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012405004818</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CIACO - DUC</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.i6doc.com</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.i6doc.com</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>03</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>27.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>6.00</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>25.47</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.53</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>