Revue internationale Henry Bauchau n° 4 - 2011

Henry Bauchau en traduction
First Edition

Ce numéro donne la parole aux traducteurs de Bauchau, qui se mettent dans la position d'une réceptivité optimale à l'égard de ce que ses textes laissent entendre dans et entre les mots, afin de s'en faire les passeurs vers un autre univers... Read More

Henri Meschonnic formait le voeu de « traduire ce que les mots ne disent pas, mais ce qu'ils font »1. C'est là un défi qui s'accorde intimement à ce qu’Henry Bauchau, le poète de « l’écriture à l’écoute », tente d’atteindre dans sa pratique poétique, qui est espérance d’une action sur soi et sur le monde. Ce quatrième numéro de la Revue internationale Henry Bauchau donne en ce sens la parole aux traducteurs de l’œuvre, qui assument de se mettre dans la position d’une réceptivité optimale à l’égard de ce que ses textes laissent entendre dans et entre les mots, afin de s’en faire les passeurs vers un autre univers linguistique.


Paperback - In French 22.00 €
PDF (PDF) - In French 15.00 €

InfoFor more information on VAT and other payment methods, see "Payment & VAT".

Specifications


Publisher
Presses universitaires de Louvain
Title Part
Numéro 4
Managing editor
Catherine Mayaux, Myriam Watthée-Delmotte,
Journal
Revue internationale Henry Bauchau
Language
French
BISAC Subject Heading
LIT004150 LITERARY CRITICISM / European / French
Onix Audience Codes
06 Professional and scholarly
CLIL (Version 2013-2019)
3643 Essais littéraires
Title First Published
15 June 2012
Original Language
English

Paperback


Publication Date
15 June 2012
ISBN-13
9782875580498
Extent
Main content page count : 206
Legal Copyright Date
D/2011/9964/10
Code
86207
Dimensions
16 x 24 x 1.1 cm
Weight
336 grams
List Price
22.00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

PDF


Publication Date
15 June 2012
ISBN-13
9782875580504
Extent
Main content page count : 206
Code
86207PDF
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Write a commentary

Contents


ÉDITORIAL
Myriam Watthee-Delmotte et Catherine Mayaux 7
INÉDITS 11
Tentatives de louange (version antérieure du poème Exercice de louange) 12
Traductions :
Attempts at Praise, Will Stone 13
Attempts at Praise