Dieses Werk umfasst zirka 1.500 französische Redewendungen in drei Schwierigkeitsstufen. Bei jeder Redewendung steht die französische Umschreibung, die deutsche Übersetzung und, wenn sie zu ermitteln war, die... Read More
Dieses Werk umfasst zirka 1.500 französische Redewendungen in drei Schwierigkeitsstufen: z.B.
- mener quelqu'un en bateau;
- monter un bateau à quelqu'un;
- mener une vie de bâton de chaise.
Bei jeder Redewendung steht die französische Umschreibung, die deutsche Übersetzung und, wenn sie zu ermitteln war, die Etymologie.
Bei zirka 250 Sprichwörtern wird ebenfalls die deutsche Übersetzung gegeben.
Daneben haben die Autoren ungefähr 150 Vergleiche, wie "briller comme un sou neuf", über 200 Abkürzungen, wie "cata" ("catastrophe") und zirka 200 Akronyme, wie "I.V.G." ("interruption volontaire de grossesse") aufgenommen.
Für alle Kategorien zusammen gibt es 1.000 Übungssätze, sowohl Lückenübungen und Übersetzungen als auch Kombinationsübungen.
VORWORT......7
FRANZÖSISCHE REDEWENDUNGEN, SPRICHWÖRTER,
VERGLEICHE, ABKÜRZUNGEN UND AKRONYME.....................................9
I. REDEWENDUNGEN.......................9
II. SPRICHWÖRTER...................163
III. VERGLEICHE.................177
III.1 Mit Verben ...............177
III.2 Mit Adjektiven..................................180
IV. ABKÜRZUNGEN ................................185
V. AKRONYME...................191
ÜBUNGEN..................201
I. REDEWENDUNGEN..............201
II. SPRICHWÖRTER.............237
III. VERGLEICHE..........................239
IV. ABKÜRZUNGEN ...............239
V. AKRONYME...........................241